Das MIYACHI TC-W100A Thermoelement-Schweißgerät schweißt Thermodrähte zu einem gleichmäßigen Wulstübergang zusammen, der eine gleichbleibende Größe und Qualität ohne schädliche Oxidschichten aufweist. Der TC-W100A fertigt Thermoelemente aus allen handelsüblichen Thermoelementlegierungen.
Quality control features | . |
---|---|
Schweißkammer | Argon gas flowing through the weld chamber ensures a reliable, oxide-free weld. |
Zündkreis | Prestripped wire must be properly loaded into the handpiece and the handpiece correctly inserted into the weld chamber to initiate firing. This loading sequence ensures that the handpiece is double earth grounded for maximum operator safety. Internal filt |
Schweiß-Feuerschutz | Prevents poor welds caused by attempting a weld before the capacitors recharge. This condition exists immediately after a weld has been made or the control has been reset. |
Netzspannungsregler | Maintains the capacitor bank voltage within ±0.25% of setting for a ±13% change in line voltage. This feature ensures consistent thermocouple weld quality. |
Leitungsfehler-Turndown | Welder automatically activates the turndown circuit, discharging the capacitor bank when the line voltage is interrupted. This circuit ensures consistent welds and protects the operator from inadvertent discharge |
Steuerungen | |
Leistungsschalter | Disconnects both sides of the input power line when switched to the “OFF” position. |
Schweißbereit | Indicates that the capacitor bank has fully recharged and is ready to make a weld. |
Drahtstärkenauswahl | Controls the level of stored energy necessary to make a thermocouple weld. Energy levels are indicated for each American Wire Gauge (AWG) from 38 AWG to 20 AWG. Because of variations in he melting characteristics of thermocouple alloys, it may be necessar |
Technische Daten | |
Festkörperschaltung | Components conservatively rated when used within the maximum specified repetition rates. The charging circuit uses thyristors in a unique manner to provide high reliability and precise charging intervals. |
Betriebsspannung und Betriebsströme | 115 V/0.5 A, 230 V/0.3 A, or 100 V/0.5 A at 50/60 Hz |
Standby-Leistung | Approximately 15 watts |
Gespeicherte Energieeffizienzklasse | Range 3 to 190 watt-seconds (joules) |
Kondensatorbank | 18,300 MFD ±10% at 20° C. Three capacitors are grouped in a single bank. At full rating, the capacitor bank is operated at 144 volts. |
Schweißgeschwindigkeit | As a manual feed thermocouple welder, the maximum number of welds per minute is determined by how fast the handpiece can be loaded and inserted into the weld chamber. The actual weld time is less than .1 seconds, and the time for the circuitry to recharge |
Argongasfluss | Recommended flow rate is 3 cubic feet per hour. |
Argongasabschaltung | Blocks the flow of argon gas to the weld chamber when line voltage is turned off. |
Klemmen (separat erhältlich) | TCWCS38 clamp for 32 to 38 gauge wire TCWCS31 clamp for 27 to 31 gauge wire TCWCS26 clamp for 23 to 26 gauge wire TCWCS22 clamp for 20 to 22 gauge wire |
GEWICHT UND ABMESSUNGEN | |
Powersupply Dimensions (LxWxH) | 25.4 cm x 26.0 cm x 17.5 cm (10 in x 10.25 in x 6.875 in) |
Powersupply Weight | 7.3 kg (16.2 lb ) (includes handpiece) |
Handpiece Dimensions (LxWxH) | Body Length: 10.16 cm (4 in) Body Diameter: 1.91 cm (0.75 in) |
Handpiece Weight | 7.3 kg (16.2 lb ) (includes handpiece) |
Wire clamp Dimensions (LxWxH) | Length: 1.91 cm (0.75 in) Diameter: 0.64 cm (0.25 in) |
Wire clamp Weight | 91 gm (0.2 lb) |
Schicken Sie Ihr Muster zur Bewertung an eines unserer Technologiezentren in Europa. Wir werden dann ermitteln, welche Lösung Ihren Bedürfnissen am besten entspricht. AMADA WELD TECH bietet Machbarkeitstests und Anwendungsberatung an.