Les soudeurs à thermocouple TC-W100A de MIYACHI permettent de souder les fils de thermocouple pour former une jonction de cordon de soudure, de dimension et de qualité constantes, sans couches d’oxydes néfastes. Le modèle TC-W100A permet de fabriquer des thermocouples à partir de tous les alliages de thermocouple disponibles dans le commerce.
Quality control features | . |
---|---|
Chambre de soudage | Argon gas flowing through the weld chamber ensures a reliable, oxide-free weld. |
Circuit d'allumage | Prestripped wire must be properly loaded into the handpiece and the handpiece correctly inserted into the weld chamber to initiate firing. This loading sequence ensures that the handpiece is double earth grounded for maximum operator safety. Internal filt |
Verrouillage de la mise à feu de soudage | Prevents poor welds caused by attempting a weld before the capacitors recharge. This condition exists immediately after a weld has been made or the control has been reset. |
Régulateur de tension de ligne | Maintains the capacitor bank voltage within ±0.25% of setting for a ±13% change in line voltage. This feature ensures consistent thermocouple weld quality. |
Circuit d'arrêt en cas de panne de ligne | Welder automatically activates the turndown circuit, discharging the capacitor bank when the line voltage is interrupted. This circuit ensures consistent welds and protects the operator from inadvertent discharge |
Contrôles | |
Interrupteur d'alimentation | Disconnects both sides of the input power line when switched to the “OFF” position. |
Prêt à souder | Indicates that the capacitor bank has fully recharged and is ready to make a weld. |
Sélection de calibre de fil | Controls the level of stored energy necessary to make a thermocouple weld. Energy levels are indicated for each American Wire Gauge (AWG) from 38 AWG to 20 AWG. Because of variations in he melting characteristics of thermocouple alloys, it may be necessar |
Caractéristiques | |
Circuits à semi-conducteurs | Components conservatively rated when used within the maximum specified repetition rates. The charging circuit uses thyristors in a unique manner to provide high reliability and precise charging intervals. |
Tensions et courants de fonctionnement | 115 V/0.5 A, 230 V/0.3 A, or 100 V/0.5 A at 50/60 Hz |
Alimentation de secours | Approximately 15 watts |
Évaluation de l'énergie stockée | Range 3 to 190 watt-seconds (joules) |
Banque de condensateurs | 18,300 MFD ±10% at 20° C. Three capacitors are grouped in a single bank. At full rating, the capacitor bank is operated at 144 volts. |
Vitesse de soudage | As a manual feed thermocouple welder, the maximum number of welds per minute is determined by how fast the handpiece can be loaded and inserted into the weld chamber. The actual weld time is less than .1 seconds, and the time for the circuitry to recharge |
Flux de gaz argon | Recommended flow rate is 3 cubic feet per hour. |
Coupure du gaz argon | Blocks the flow of argon gas to the weld chamber when line voltage is turned off. |
Pinces (vendues séparément) | TCWCS38 clamp for 32 to 38 gauge wire TCWCS31 clamp for 27 to 31 gauge wire TCWCS26 clamp for 23 to 26 gauge wire TCWCS22 clamp for 20 to 22 gauge wire |
POIDS ET DIMENSIONS | |
Powersupply Dimensions (LxWxH) | 25.4 cm x 26.0 cm x 17.5 cm (10 in x 10.25 in x 6.875 in) |
Powersupply Weight | 7.3 kg (16.2 lb ) (includes handpiece) |
Handpiece Dimensions (LxWxH) | Body Length: 10.16 cm (4 in) Body Diameter: 1.91 cm (0.75 in) |
Handpiece Weight | 7.3 kg (16.2 lb ) (includes handpiece) |
Wire clamp Dimensions (LxWxH) | Length: 1.91 cm (0.75 in) Diameter: 0.64 cm (0.25 in) |
Wire clamp Weight | 91 gm (0.2 lb) |
Envoyez votre échantillon à un de nos centres technologiques en Europe pour une expertise. Nous déterminerons ensuite la meilleure solution pour répondre à vos besoins. AMADA WELD TECH propose des tests de faisabilité et des conseils d’application.